الخلفية
أول ما يخطر ببالي كلما ذكرت شبكة الإنترنت هو العبارة "كل شيء مجانا". فعلا، أن هذه الشبكة تعطيني كثيرا من المعلومات والمواد مجانا. ففي أول اشتراكي بشبكة الإنترنت قطعت الاشتراك بالصحف والمجلات المطبوعة.
إن اللغة العربية كغيرها من لغات العالم الحية تزاحم شبكة الإنترنت بمختلف مواقعها. أضف إلى ذلك فإن كثيرا من برامج الحاسوب تمت ترجمتها إلى اللغة العربية. هذا ولو كان عدد مستخدمي هذه اللغة أقل عددا من مستخدمي اللغة الإندونيسية. فبرامج الحاسوب التي تمت ترجمتها إلى اللغة الإندونيسية إنها تعد بالأصابع.
ومع هذا العدد الهائل من المواقع العربية في شبكة الإنترنت، ماذا يفيدنا نحن كمدرسي اللغة العربية؟
أهم مراحل في تاريخ نشأة شبكة "الإنترنت" .
1969 وضعت أول أربعة نقاط اتصال لشبكة " أربانيت " في مواقع جامعات أمريكية منتقاة بعناية .
1972 أول عرض عام لشبكة " أربانيت " في مؤتمر العاصمة واشنطن بعنوان العالم يريد أن يتصل ، والسيد راي توملنس يخترع البريد الإلكتروني ويرسل أول رسالة على " أربانيت " .
1973 إضافة النرويج وإنجلترا إلى الشبكة .
1974 الإعلان عن تفاصيل بروتوكول التحكم بالنقل ، إحدى التقنيات التي ستحدد " إنترنت " .
1977 أصبحت شركات الكمبيوتر تبتدع مواقع خاصة بها على الشبكة .
1983 أصبح البروتوكول TCP/IP معيارياً لشبكة " أربانيت " .
1984 أخذت مؤسسة العلوم الأمريكية NSF على عاتقها مسئولية " أربانيت " ، وتقديم نظام أعطاء أسماء لأجهزة الكمبيوتر الموصولة بالشبكة المسمى Domain Name System) DNS)
1985 أول شركة كمبيوتر تسجل ملكية " إنترنت " خاصة بها .
1986 أنشأت مؤسسة العلوم العالمية شبكتها الأسرع TNSFNE مع ظهور بروتوكول نقل الأخبار الشبكية Network News Transfer Protocol جاعلا أندية النقاش التفاعلي المباشر أمرا ممكنا ، وإحدى شركات الكمبيوتر تبني أول جدار حماية لشبكة " إنترنت" .
1990 تم إغلاق " أربانيت " و"إنترنت " تتولى المهمة بالمقابل .
1991 جامعة مينيسوتا الأمريكية تقدم برنامج " غوفر" Gopher وهو برنامج لاسترجاع المعلومات من الأجهزة الخادمة في الشبكة .
1992 مؤسسة الأبحاث الفيزيائية العالمية CERN في سويسرا ، تقدم شيفرة النص المترابط Hypertext المبدأ البرمجي الذي أدى إلى تطوير الشبكة العالمية Word Wide Web
1993 قد ابتدأ الإبحار ، من خلال إصدار أول برنامج مستعرض الشبكة " موزاييك " ثم تبعه آخرون مثل برنامج " نتسكيب " وبرنامج " مايكروسوفت " . الرئيس الأمريكي كلينتون يطلق صفحته الخاصة على الشبكة العالمية
http://whitehouse.gov/wh/welcome.html
1995 اتصل بشبكة " إنترنت " ستة ملايين جهاز خادم و50.000 شبكة ، وإحدى شركات الكمبيوتر تطلق برنامج البحث في الشبكة العالمية .
1996 أصبحت " إنترنت " و " وب " كلمات متداولة عبر العالم . في الشرق الوسط أصبحت " إنترنت " من المواضيع الساخنة ، ابتداء من التصميم الأول لشبكة وحتى اليوم ، واصبح هناك عدد من مزودي خدمة " إنترنت " يقدمون خدماتهم . المصدر:
http://www.openarab.net/faq/2006/henet.shtml
استخدامات شبكة المعلومات العالمية " إنترنت " .
تستخدم الشبكة في مجالات عديدة ، لما تقدمه من خدمات معلوماتية وخدمة البريد الإلكتروني ، كما أنها توفر النفقات المالية بالمقارنة مع أنظمة البريد العادية ، فهي تستخدم في المجالات التالية :
(1) الخدمات المالية والمصرفية .
أن غالبية البنوك تستخدم الشبكة في أعمالها اليومية ، لمتابعة البورصات العالمية ، وأخبار الاقتصاد .
(2) التعليم .
يوجد لشبكة المعلومات استخدامات في غاية الأهمية للجامعات والمدارس ومراكز الأبحاث ، حيث يمكن من خلالها نقل وتبادل المعلومات بينها ، ونشر الأبحاث العلمية ، كما يستطيع الباحث الحصول على المعلومات المطلوبة من المكتبات العامة أو من مراكز المعلومات بسرعة كبيرة جداً بالمقارنة مع الطرق التقليدية . ويمكن الاستفادة من الشبكة في عملية التعلم عن بعد بصورة كبيرة جداً .
(3) الصحافة .
اصبح الآن ليس صعباً نقل الأخبار من دولة إلى أخرى أو مكان إلى آخر بعد استخدام شبكة " إنترنت "، فيستطيع الصحفي كتابة الموضوع أو المقال الذي يريده ثم نقله وبسرعة إلى المحررين في الصحفية أو المجلة التي يعمل بها .
وهناك استخدامات اخرى منها استخدام الشبكة في الحكومة ، المنزل ، الشركات ، السياحة ،… الخ .
ااستفادة شبكة الانترنت في مجال التعليم
تمثل شبكة الإنترنت الحافلة بمختلف المعلومات مكتبة غير محدودة من حيث عدد الكتب والمراجع وهي مفتوحة على مدار 24 ساعة. زر مثلا المكتة الشاملة http://www.shamela.ws/ أو http://www.almeshkat.net/books/index.php حيث تعطينا ما لا يحصى من الكتب سواء هي كتب التراث أو الكتب الحديثة بالإضافة إلى المقالات والبحوث. وكل كتاب أو مقالة في هذا الموقع يمكن تحميله وحفظه. وجاءت الكتب على صيغة word وصيغة bok التي يمكن فتحها ببرنامج الموسوعة الشاملة ويمكن تحميله من العنوان المذكور أعلاه مجانا. وتضاف عناوين الكتب والمقالات والبرامج من حين إلى آخر، فالمطلوب زيارة هذا الموقع في كل حين.
والكتب بصيغة يمكن جعلها كمُكتنَزات نصية (corpus) ثم تحليلها تحليلا يقوم عليها المعروف بتحليل المكتنَزات النصية (corpus-based analysis). والنصوص العربية التي جاءت على صيغة word لا بد من تحويلها إلى صيغة txt. ومن المجالات لتحليل المكتنزات النصية هي(انظر Partington, 1998:2-4 ):
· دراسة أسلوب المؤلف
· دراسة تاريخية للنص
· النحو والصرف
· دراسة الترجمة
والذي يقوم الباحث حاليا هو دراسة أسلوب المؤلف من حيث استعمال المتلازمات اللفظية التي استخدمها الشهيد سيد قطب في تفسيره الشهير "في ظلال القرآن". حصل الباحث على النص الالكتروني من موقع المكتبة الشاملة. وبعد تحويل النص إلى صيغة txt قام الباحث بتحليله مستخدما برنامج وهو برنامج من تأليف العالم البريطانيAndrew Roberts وتم ترجمته إلى العربية على يدي لطيفة السليطي وبيان أبو شوار وصالح العسيمي والبرنامج يمكن تحميله مجانا من الموقع : http://www.comp.leeds.ac.uk/andyr/software/aConCorde/
وإليكم نموذج من نتيجة البحث بواسطة هذا البرنامج :
كتب الباحث في الفراغ كلمة "الرغم"، وفي الثواني ظهرت النتيجة أن كلمة الرغم ذكرت في تفسير سورة البقرة من كتاب "في ظلال القرآن" 11 مرة. والبرنامج لا تفيدنا بعدد ذكر هذه الكلمة فحسب وإنما كذلك تفيدنا بالألفاظ المتلازمة معها، فكما يظهر أعلاه أن كلمة "الرغم" تسبقها حرف الجر "على" ويليها حرف الجر "من". ومن ثم يمكن الاستنباط بأن المركب اللفظي "على الرغم من" هو المتلازمات اللفظية بل قد أصبحت من التعبير الاصطلاحي حيث أن معناه لا يمكن أن يفهم من كل جزء من أجزاءه.
و المكتنَزات النصية كذلك يمكن الحصول عليها من مواقع الأخبار مثل البي بي سي حيث يجد المتصفح خبرا واحدا بعدد من اللغات.
أعلنت السلطات الإندونيسية وفاة طفلة تبلغ من العمر 13 عاما بإنفلونزا الطيور. وفي حال تأكيد منظمة الصحة العالمية لنتائج الفحوص التي تم إجراؤها، فإنها ستكون حالة الوفاة الثالثة عشر بالفيروس في اندونيسيا. | Pemerintah Indonesia menyatakan seorang perempuan berusia 13 tahun meninggal karena flu burung di Indramayu, Jawa Barat. Pejabat Departemen Kesehatan mengatakan, pengujian lokal memperlihatkan bocah perempuan tersebut mengidap virus H5N1, meski temuan tersebut masih harus dikukuhkan oleh laboratorium WHO di Hongkong. | An Indonesian girl has become the latest person to die of bird flu, according to officials there. If local tests are confirmed by the World Health Organization, she will be the 13th person to die of the disease in |
النصوص المذكور أعلاه مأخوذة من موقع البي بي سي. ومهما كانت هذه النصوص ليست ترجمة فإننا نجد العبارات المتقابلة مثل تلك العبارات التي تحتها خط. ومثل هذه المادة اللغوية لا شك تفيدنا في تعليم المفردات والعبارات الحديثة التي قد لا نعثر عليها في المعاجم.
ومن المعلوم أن مواد تدريس اللغة العربية في بلادنا محدودة للغاية. فمعظم المدرسين يقتصرون على استخدام المقررات من الكتب. هذا بخلاف المواد لتدريس غيرها من لغات العالم. فمن مواد تدريس اللغة العربية ما يسهل المدرسين في القيام بواجباتهم. والآن وبفضل شبكة الإنترنت يمكن المدرسون الحصول على الكتب العربية مجانا وذلك بتحميلها من الموقع مثل http://www.scribd.com ولا بد للمستخدم أن يسجل نفسه أولا قبل البدء بالتحميل، والتسجيل مجانا. وما علينا بعد ذلك إلا أن نكتب كلمة في الفراغ. المواد في هذا الموقع لا تقتصر على الكتب الإلكترونية بل كذلك هناك بعض البرامج.
وتعليم اللغة العربية مستخدما المتعدد الوسائل تتأثر في أذهان الطلبة أعمق من تدريسها مستخدما الكتاب فحسب. ومن المواقع التي توفر البرامج لتعليم اللغة العربية - بل كل شيء يتعلق باللغة العربية - هي http://aramedia.com وتكون الأسعار هنا بالدولار الأمريكي طبعا وأين نحن مدرسو اللغة العربية من هذه الأسعار؟ وهل من الحل لهذه المشكلة؟ نعم، كما سبق أن ذكرت أن شبكة الإنترنت تعطيعنا كثيرا من المواد مجانا. ومن المواقع المفضلة لزيارتها لهؤلاء محدودي الدخل من مدرسي اللغة العربية هي :
http://www.divx4arab.com ولا بد للمستخدم أن يسجل نفسه أولا – والتسجيل مجانا -، ثم الدخول مستخدما اسم المستخدم الذي تم تسجيله ومع كلمة السر التي تمت تسجيلها كذلك. وجميع المواد من هذا الموقع يتم تحميله عبر البرنامج المجاني المسمى بـ eMule ويمكن تحميله من http://www.emule-project.net/home/perl/general.cgi?l=1 ، والمواد المفضلة في هذا الموقع هي مثل الرسوم المتحركة المدبلجة باللغة العربية، بالإضافة إلى مجموعة من ألبومات الأغاني من المطربين والمطربات العرب. والمواد المشابهة يمكن تحميلها من الموقع http://www.fulldls.com وذلك بواسطة البرنامج المجاني Bittorrent الذي يمكن تحميلها من http://www.bittorrent.com .
وأما ملف الأفلام القصيرة فيمكن تحميلها من الموقع www.youtube.com ، ففي هذا الموقع نجد ملف الأفلام العربية القصيرة مثل الأناشيد العربية والبرامج الفكاهية أو غيرها مما يتعلق باللغة العربية.
وكما سبق أن ذكرت أني قطعت الاشتراك بالصحف والمجلات ومع ذلك فإن ما زلت أحصل على الأخبار مجانا، سواء الأخبار باللغة الإندونيسية أم باللغة الانجليزية أو باللغة العربية. فجميع الصحف العربية لها عناوينها في شبكة الإنترنت، كما يفيدنا ما يلي من الموقعين http://www.saudia-online.com/arabic_newspapers.htm و http://directory.naseej.com/ArabicNewspaperDir.asp
وفي شبكة الإنترنت نجد المواقع الخاصة لمجموعة من المحترفين والمهتمين بالمجال المعين، مثل شبكة www.atida.org وهي جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات. يجد المتصفح لهذا الموقع مصادر مفيدة عن الترجمة وحوار الثقافات وللزوار الإندونيسيين يوفر الموقع قائمة خاصة باللغة الإندونيسية ومن المستحسن الاشتراك في المنتدى بحيث يمكنهم تبادل المعلومات والخبرة مع غيرهم من أعضاء المنتدى.
الخاتمة
إن المواقع العربية في شبكة الإنترنت تزيد وتزيد من يوم إلى آخر، ونحن مدرسو اللغة العربية في هذا البلاد ما نحن إلا أن نستفيد من هذه المواقع سواء في سبيل البحوث العلمية أو تدريس اللغة العربية. إن هذه المواقع العربية باب يوصلنا إلى العالم العربي وهو مفتوح على مدار 24 ساعة. ومن هذه المواقع يمكن الحصول على مختلف الملفات سواء أكان ملف النص أو الصوت أو الصورة بل كذلك ملف الأفلام.
المراجع:
Partington, Alan. 1998. Patterns and Meaning. Using Corpora for English Language Research and Teaching.
http://www.angelfire.com/biz/kha98/maqlat_mhadrat/internethistory.htm
http://www.openarab.net/faq/2006/henet.shtml
http://www.almeshkat.net/books/index.php
http://www.bbc.co.uk/indonesian/
http://news.bbc.co.uk/hi/arabic/news/
تحريرا بجاكرتا في 18 أكتوبر 2008